sayings

Dichos

By W. F. Strong and Lupita Strong 

Dichos are proverbs. Dichos is a Spanish word for wise sayings, clever maxims, humorous perspectives that can guide you well. Dichos are life coaches, lighting a pathway that, if followed, can make our lives better and less painful. Dichos are nuggets of wisdom that are handed, like gold, from parents to children to enrich their lives.  They exist in all languages of course, but here in Texas we get the benefit of having them in English and Spanish. Sometimes they’re similar, but sometimes they’re vastly different in both content and expression.  

I’ve collected a few of my favorite dichos to share. I’m grateful to my diaspora of Hispanic friends who sent in an avalanche of suggestions which helped me remember some I’d forgotten and taught me a few new ones as well. To spare you from my inadequate Spanish rhythms, I’ve brought in an authentic voice to help out. Vámonos!

There are many dichos about the value of keeping your mouth shut: 

En boca cerrada, no entran mosca. Keep your mouth shut and no flies will get in. 

El pez por la boca muere. Fish die through their mouth. 

There are many dichos about love, of course. Here are two about long distance love:

Amor de lejos es amor de pen#$%&@ – well, can’t finish that one here, but I’m sure – if you know some Spanish – you can. Long distance love is a love for DANG fools. 

And there’s a corollary:  Amor de lejos, felices los cuatro. Long distance love makes four people happy. 

Here are two about the best laid plans: 

Del plato, a la boca… se cae la sopa. From the bowl to the mouth, you can lose your soup. Or, Del dicho al hecho, hay mucho trecho. From planning to doing, much can go wrong. 

Now for a few about being a good person. 

Dime con quién andas y te diré quién eres. Tell me who you run with and I’ll tell you who you are. 

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. A monkey in a silk dress is still a monkey. Lipstick on a pig.  

El burro hablando de orejas. The donkey talking about ears – hypocrisy. 

And for lazy people we have these cautionary dichos: 

Camaron que se duerme so lo lleva la corriente and El flojo trabaja doble. Sleeping shrimp get carried away by the current and the lazy one does everything twice. 

The devil often appears in dichos: 

Más sabe el diablo por viejo, que por diablo. The devil is cunning  because he’s ancient not because he’s the devil. 

And here’s the five-second rule in dicho form. When you drop food on the floor you will often hear: Todo para dios, nada para el diablo. All for God, none for the devil.  

Let us end with this timeless jewel: 

Los niños y los borrachos, siempre dicen la verdad. Little children and drunks always tell the truth.  

I’ll drink to that. I’m W. F. Strong. Estas son historias de Tejas. Algunas son verdaderas.

Ranch Words In Urban Life

The other day I was trying to pull out on U.S. Route 281, and the traffic was so steady that I had to wait about three minutes for an opening. As I was waiting, my father’s voice came into my head and said, “Somebody left the gate open down there.”

Dad’s been gone 30 years now, but those sorts of metaphors still live in my head, as they do for a lot of us Texans. We may have mostly moved from farms and ranches to cities, but our language is still peppered with these expressions of pastoral life. As T. K. Whipple, the literary historian pointed out, we live in a world our forefathers created, “but within us the wilderness still lingers. What they dreamed, we live, what they lived, we dream.” You cannot have the influences of the frontier or country life disappear in just a generation or two. It hangs on in interesting ways, in our myths and in our language.

One place that we can witness it with some vibrancy is in the farm and ranch expressions or metaphors that survive in our digital age. Here are twelve I’ve rounded up for you.

“I wouldn’t bet the ranch on it.” It’s used to infer the poor likelihood that a given investment or prediction will come true. “Well, yes, Congress might decide to work together for the greater good, but I wouldn’t bet the ranch on it.”

“To mend fences.” It means to make peace. “You might want to mend fences with Jayden. You’re likely to need his friendship one day.”

“Dig in your heels.” When cowboys were branding calves and roped one, they had to pull hard against them and were told to dig in their heels. Now, the phrase is used for any act of taking a tough stance. “We’re diggin’ in our heels on this contract.” Similar to “sticking to our guns.”

“Take the bull by the horns” is a good one. Face your troubles head on. Yet a similar saying warns against careless assertiveness: “Mess with the bull and you get the horns.” That expression was made particularly popular in classic films like The Breakfast Club and Some Kind of Wonderful.

“Don’t have a cow!” Bart Simpson made it world-famous. Of course, he added “man” at the end. It is about anti-empathy. I can’t validate your over-reaction. The earliest known printed use of “don’t have a cow,” according to the Oxford English Dictionary, was found in the Denton Record-Chronicle in 1959. The phrase appeared in quoting someone who said, “He’d ‘have a cow’ if he knew I watched 77 Sunset Strip.” Proud it showed up first in Texas.

“Till the cows come home.” That means a long time, long time. It’s almost as bad as waiting for “pigs to fly.” “Until the cows come home,” perhaps originated in the Scottish highlands. They let cows out to wander lush pastures in the spring and it would be a long time before they would make their way home. It also refers to cows coming home to be milked in the early morning hours.

“Maverick” is well-known. It is used to brand someone as a non-conformist. It is named after Samuel Maverick, a Texan who allegedly didn’t brand his cattle. That isn’t the entire truth, but that is what many have come to believe, and so that version of the story has stuck.

“All hat and no cattle” is one of my all-time favorites. I used it recently in a conversation with a teenager and he said he had never heard it before and didn’t know what it meant. I explained that it was similar to “all bark and no bite.” He didn’t get that one either. I guess trying to teach ranch metaphors to a teenager is like “herding cats.” In fairness, I didn’t understand his saying that I seemed “salty” either.

“Riding shotgun.” This started as means of naming the guy who rode on the stagecoach next to the driver, generally holding the shotgun to ward off bandits. It’s still being used 150 years later. Even modern teenagers still yell “I got shotgun!” as they run to the truck.

“Hold your horses.” Just wait a minute. Let’s think about this calmly before we jump right in and regret it. “Hold your horses, Jim. I can’t buy your truck until I talk to my wife, first.” I also like that we still measure engine power in “horses” – 400 horsepower.

“I’m on the fence about it.” Taking that new job in the oil patch in Odessa? Not sure. Still on the fence about that.

I guess the most popular metaphor of all from ranch culture is “BS,” meaning “nonsense.” It’s difficult to accurately trace its origins and attempting to do so leads us into a thicket of art form itself.

I used the word recently while giving a talk in the state Capitol building. I was asked afterward if I thought that was an appropriate term to use in such august surroundings. I said, “I imagine the expression has been used more than a few times here in the legislature, and probably, even more often, impressively illustrated.”

‘You May All Go to Hell’ And 9 More Great Texas Quotes

1. “You may all go to hell and I will go to Texas.” Davy Crockett said this angrily after losing his Tennessee bid for the U.S. Congress.

I think he really said, “Y’all can go to hell,” but grammatical purity likely corrupted the original transcription.

2. Mary Lasswell, who grew up in Brownsville and wrote the famous book “I’ll Take Texas” said:

“I am forced to conclude that God made Texas on his day off, for pure entertainment, just to prove that all that diversity could be crammed into one section of earth by a really top hand.”

3. “If a man’s from Texas, he’ll tell you. If not, why embarrass him by asking.” John Gunther is credited with this. Many people think Gunther was a big gruff Texas oil man. He wasn’t. He was a famous journalist who published the quote in his incredible, best-selling book “Inside U.S.A.”

4. Speaking to the size of Texas, Wallace O. Chariton, said:

“In the covered wagon days, if a baby was born in Texarkana while the family was crossing into the Lone Star State, by the time they reached El Paso, the baby would be in the third grade.”

Please don’t do the math on this and write to tell me that at ten miles a day this would only take three months. We don’t need math purists debating Texas hyperbole.

5. Conrad Hilton bought his very first hotel in Cisco, and so really launched his empire in Texas. He said:

“There’s a vastness here and I believe that the people who are born here breathe that vastness into their soul. They dream big dreams and think big thoughts, because there is nothing to hem them in.”

6. Where does this attitude come from? Larry McMurtry thinks it comes from the influence of the old Texas frontier. McMurtry said:

“What my whole body of work says… is that Texans spent so long getting past the frontier experience because that experience is so overwhelmingly powerful. Imagine yourself as a small hopeful immigrant family, alone on the Staked Plains, with the Comanche and the Kiowa still on the loose. The power of such experience will not sift out of the descendants of that venturer in one generation and produce Middletown. Elements of that primal venturing will surely inform several generations.”

In more accessible language, McMurtry also famously said: “Only a rank degenerate would drive 1,500 miles across Texas without eating a chicken fried steak.”

7. James Michener, who wrote the 1985 blockbuster, TEXAS, explained the state as follows:

“What you Northerners never appreciate… is that Texas is so big that you can live your life within its limits and never give a damn about what anyone in Boston or San Francisco thinks… A writer can build a perfectly satisfactory reputation in Texas and he doesn’t give a damn about what critics in Kalamazoo think. His universe is big enough to gratify any ambition. Same with businessmen. Same with newspapers. Same with everything.”

8. George W. Bush reflected poignantly about his years in West Texas:

“Those were comfortable, carefree years. The word I’d use now is idyllic. On Friday nights, we cheered on the Bulldogs of Midland High. On Sunday mornings, we went to church. Nobody locked their doors. Years later, when I would speak about the American Dream, it was Midland I had in mind.”

9. Here’s perhaps my favorite quote of all. It is by John Steinbeck, from his memoir “Travels With Charley: In Search of America.”

“I have said that Texas is a state of mind, but I think it is more than that. It is a mystique closely approximating a religion. And this is true to the extent that people either passionately love Texas or passionately hate it and, as in other religions, few people dare to inspect it for fear of losing their bearings in mystery or paradox. But I think there will be little quarrel with my feeling that Texas is one thing. For all its enormous range of space, climate, and physical appearance, and for all the internal squabbles, contentions, and strivings, Texas has a tight cohesiveness perhaps stronger than any other section of America. Rich, poor, Panhandle, Gulf, city, country, Texas is the obsession, the proper study and the passionate possession of all Texans.”

10, And we must hear from Molly Ivins, too: “I think provincialism is an endemic characteristic with mankind. I think everyone everywhere is provincial. But it is particularly striking with Texans, and we tend to be very Tex-centric.”

It is the summative meaning of all these quotes that gives power to our most popular modern slogan: “Don’t Mess with Texas.”

Listen: 12 More Words Texans Mispronounce

There are three kinds of Texans: those with an accent, those without an accent, and those who don’t think they have an accent, but do.

About a year ago, I made a list of the 12 most commonly mispronounced words in Texas. Well, they weren’t absolutely unique to Texas – some were Southernisms, but they were certainly common in Texas. I have now added to that list. I’m calling this commentary, “Mispronouncing in Texas 2.0.” As I did last time, let me assure you, this is all in fun. I’m not claiming that all us Texans talk this way. Some of us do and some of us don’t. It’s just fun to look at our own idiosyncrasies sometimes. If we can’t laugh at ourselves, we miss half the humor in the world. So here we go.

Purty for pretty: even used oxymoronically, as in “She’s purty ugly.” Sorry to tell you but that old truck of yours is lookin’ purty ugly.

Thang for thing: everything is ever-e-thang. Hand me that thang over there. Even my brother Redneck Dave puts it in a lullaby. “Hush little baby don’t say a thang, Papa’s gonna buy you a diamond rang.” Like they say, must be a Texas thang.

Tiajuana: “Went down to Tiajuana for my nieces wedding, came back with the Tiajuana Two Step.” It’s actually just Tijuana. Tijuana. No extra “a”. When you say Tia-juana you are saying Aunt Juana.

Terlingua has similar issue: it’s not Teralingua, Texas. Just Terlingua. Means three languages.

Valentimes for Valentines: I’ve heard this more than frequently around Valentines Day, especially from younger people. Gonna get my girlfriend some flowers for Valentimes. I guess they connect it to that time of year when love is in the air.

Volumptuous for voluptuous: “She’s hot. She’s Volumptuous.” Probably not. Now if she’s voluptuous, probably so.

Irregardless for regardless: irregardless is not a mispronunciation. It is just not a word. And what is more, irregardless is not a word regardless of how forcefully you say it.

Silicone Valley for Silicon Valley: really different places. Silicon Valley is where they design computers and cell phones and such. Silicone Valley would be where movies of the adult variety are from.

Expresso: it is Espresso. No X. You might take the expressway to get an espresso, but no “X” is needed for the beverage.

Calvary for Cavalry: when people need help they send for the Cavalry, not the Calvary. Calvary is the name of the hill where Jesus was crucified and likely the source of the confusion.

Salmon for Salmon: the “l” in salmon is silent. So don’t ask for smoked saLmon. Smoked salmon will do. However, if you order in Spanish, or Italian, you can use the “l” and all is well.

That’s my latest list of mispronunciations, but don’t think I’m being unduly critical. As soon as I’m off the radio I’m likely to slip back into some of these comfortable long vowels and lazy consonants myself, except for irregardless because my mama worked that one out of me when I was about ten.

W.F. Strong is a Fulbright Scholar and professor of Culture and Communication at the University of Texas Rio Grande Valley. At Public Radio 88 FM in Harlingen, Texas, he’s the resident expert on Texas literature, Texas legends, Blue Bell ice cream, Whataburger (with cheese) and mesquite smoked brisket.